Transcrição gerada por IA da Medford Liquor License Commission 06-11-20 1

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Então acho que é 1,33, acho que vamos começar. Quero apenas fazer uma declaração de que, de acordo com a ordem do Governador Baker de 12 de março de 2020 que suspende certas disposições da Lei de Reuniões Abertas, Capítulo 30A, Subcapítulo 18 da Lei Geral, e a ordem do Governador de 15 de março de 2020 que impõe uma limitação estrita ao número de pessoas que podem se reunir em qualquer local. Esta reunião da Comissão de Licenciamento de Medford será conduzida através de participação remota e direcionada, na maior medida possível. Informações específicas e diretrizes gerais para a participação remota de membros do público e de nossas partes autorizadas ou obrigadas a participar desta reunião podem ser encontradas no site da cidade de Medford, que é medfordma.org. Para esta reunião, membros do público que desejam ouvir ou ver a reunião Você pode fazer isso acessando o link da reunião contido neste documento. Não será permitida a presença presencial do público, mas serão envidados todos os esforços para garantir que o público possa aceder adequadamente aos espetáculos em tempo real através de meios tecnológicos. Caso não consigamos fazê-lo, apesar de nossos melhores esforços, publicaremos na cidade de Medford ou no site Media Community Media uma gravação de áudio ou vídeo. transcrição ou outro registro completo dos procedimentos o mais rápido possível após a reunião. Uh, agora vou convocar a reunião da comissão de licenciamento de métodos. Hum, e, uh, gostaríamos apenas de receber a presença de quem está, uh, participando desta, hum, chamada de zoom. Então, se você se identificou, Alicia, você já se identificou. Obrigado. Sim, hum, O restante das pessoas na teleconferência poderão se identificar e qual o objetivo da reunião. Ficarei feliz em continuar. Você fica em silêncio, quem está falando. Dominic, você está falando? Você está em silêncio. Mari?

[Maury Carroll]: Mari Carroll, Carroll Trust por um pedido para poder atender fora.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Obrigado.

[SPEAKER_02]: Peter? Aqui no sistema, Avellino's Mystic Gap, vou atender a mesma aplicação externamente também. Obrigado. Dominicano?

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Você está em silêncio. Você está em silêncio.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Oh, você pode me ouvir agora? Eu posso ouvir você agora. Bem. Como vai você?

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bom. Como você está, Domingos?

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Bom. Obrigado. É bom ver todos vocês seguros e saudáveis. Dominic Camaro, Câmara de Comércio. Estou no comitê do restaurante, etc., etc.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Obrigado. Incrível. Obrigado. Obrigado. Denise Baker.

[Unidentified]: Denise? Eu não consigo ouvir.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Oh, Denise, não podemos ouvi-la.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Eu não consigo ouvir.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Ative o som, Denise.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Ainda não consigo ouvir, Denise.

[Daria Tejera]: É estranho porque não é silencioso, então não sei por quê. Ela disse um segundo. OK.

[Alicia Hunt]: É um problema técnico da sua parte.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bem. Obrigado.

[Alicia Hunt]: Eu mudei o nome. Porque eu sei que ele está com Salvatore.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sim. Bom. Obrigado. Voltaremos com grande entusiasmo.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sim. Olá. Este é Matteo Ron. Você é realmente de bom gosto. Você pode me ouvir?

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sim, posso ouvi-lo bem. Obrigado.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Obrigado. Muito obrigado por este encontro. E sim, estamos aqui para pedir compreensão.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Obrigado. Ken Krauss. Ken Krauss.

[Allan Martorana]: Ken, você está em silêncio. OK.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Ken Kraus. Tudo bem, vamos em frente. Sean começou.

[Sean Beagan]: Sim, olá, Sean Began, 362 Lawrence Road. Sou advogado em Medford. Represento a Carroll's, bem como outras empresas da praça. Estou nesta ligação apenas para fins de informação geral, bem como para ouvir em nome de Maury.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bem. Eu acho que eles são todos. Sim. Desculpe. Vá em frente, Dária.

[Daria Tejera]: Não, eu ia dizer, acho que sim. Sim. E então também temos, hum, estou piscando apenas registrando a vida. Desculpe. Bem.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Tudo bem. Sem problemas. Então, daqui para frente, a primeira coisa da nossa agenda é aprovar a ata da reunião de 20 de maio de 2020, que já foi distribuída. A moção agora está em ordem.

[Allan Martorana]: Sim, Daria, obrigado por redigir a ata. Essa foi nossa primeira reunião do Zoom? Eu não me lembro disso. Esse foi o nosso segundo? Ainda assim, obrigado Daria por fazer isso. A ata é concisa e precisa e proponho aprová-la conforme redigida.

[Daria Tejera]: Sim, eu apoio.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Obrigado.

[Daria Tejera]: E então não sei se você viu que Kent Cross não tem um microfone funcionando. Ele é apenas um cidadão interessado.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Por mim está tudo bem, está tudo bem. Obrigado. A ata foi proposta e apoiada. Portanto, essas atas foram aprovadas. O primeiro item da minha agenda é o representante da Long Cross, Byron Kitchen em 501 Fellsway, para uma modificação nas instalações. Existe alguém?

[Daria Tejera]: Não, não, essa é a lista que tenho. Segui a lista que Alicia me deu há dois dias antes de ir ao banheiro, quando fiz a agenda. Então acho que não, Alicia, não são. Você sabe se eles têm locais ao ar livre?

[Alicia Hunt]: Eu sei que houve alguma confusão entre essas instalações exteriores. Hum, ainda não tenho uma lista se eles têm ou não licença para comercializar bebidas alcoólicas ao ar livre. Bem.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Tudo bem. Então eles não se inscreveram, Daria? Não, eles não fizeram. Tudo bem. O próximo item da minha agenda é a Porch Southern Fair em Duke.

[Daria Tejera]: Eles também não. Nem eles. Sim, Alicia me enviou, mas não arquivaram. Eles não se candidataram?

[Alicia Hunt]: Eles estão na lista do cartório. Portanto, há vários que acreditamos que o departamento de saúde e o departamento de construção pensam que já têm há muitos anos licença para refeições ao ar livre e venda de bebidas alcoólicas. E essa é a varanda de grãos e hambúrgueres crocantes de Bertucci Razzos. Mas de qualquer forma ainda não tivemos acesso a um escolhido como lista, certo?

[Allan Martorana]: Sim, e então me lembro que quando aprovamos uma longa cruz, os planos deles mostravam uma área de jantar ao ar livre inesquecível na parte de trás do restaurante, então sim.

[Alicia Hunt]: Achamos que talvez eles tenham feito isso porque vieram para um lugar que não era o típico Joe's, mas não conseguimos ninguém para confirmar isso. E eles nos disseram que tinham licença para comercializar bebidas alcoólicas, mas eu gostaria disso.

[Allan Martorana]: Claro. Não, não, eu entendo.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Não. Portanto, o próximo na minha agenda é um verdadeiro deleite.

[Daria Tejera]: Sim. Eu também os tenho.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Eles têm sua inscrição e estão presentes?

[Daria Tejera]: Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Se você pudesse explicar sua alteração, eu agradeceria muito.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sim, bem, temos um beco e obtivemos permissão do proprietário para usá-lo. E depois temos duas pequenas varandas que penso que, no fundo, ficam lá dentro. Mas pedimos, digamos, o pátio que gostaríamos de colocar lá fora. Acontece que agora o departamento de saúde não nos conseguiu aprovação para o COVID-19. Então o que acontece é que estamos solicitando essa licença para poder abrir depois disso. Então é como algo mais esperançoso para o futuro próximo. Mas agora estamos abrindo duas varandas no restaurante.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Duas varandas fora do restaurante?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: É na parte de trás com vista para o rio?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: E quantas mesas você consegue colocar nessas duas varandas?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Apenas duas mesas para, digamos, seis, duas mesas para três.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Duas mesas para três. Bem. Então você não pretende expandir para nenhum outro lugar, na calçada do outro lado da rua ou qualquer outra coisa? Você só quer duas varandas

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sim, desculpe, não na frente. Achamos que não é um bom lugar para colocar mesas voltadas para a 24th High Street. Estamos pensando depois do COVID-19 em abrir no beco, que é a 20th High Street, e acho que já enviamos toda a documentação. sobre esses assentos. Acontece que não temos os nove pés que são solicitados devido à questão do COVID-19. Então ontem falámos com a Melanie e o John e eles sugeriram que pedíssemos esta licença para o futuro, também para estes locais e nesses locais vamos ter cinco mesas, ou seja, dez lugares.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Mas a única coisa que você procura hoje é, minha pergunta para você é: como você acessa a varanda?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Onde você terá dois... quero dizer, há duas grandes janelas. É como uma sala aberta.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Eu entendo, mas já comi várias vezes no seu restaurante. Mas para chegar na varanda é preciso passar pelo restaurante, certo? Sim, correto.

[Alicia Hunt]: Olha, isso é o que... Isso é permitido pelo departamento de saúde.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bom. É permitido pela secretaria de saúde, mas não é necessariamente essa a intenção que o governador queria. O governador pediu refeições abertas. Se você é trans e faz a transição do restaurante para uma varanda para seis pessoas, é isso que você está dizendo? Sim. Hum, isso não é a intenção de qual é o espírito disso. Então, como evitar que as pessoas parem e se sentem enquanto esperam para se sentar nas seis mesas do fundo, seis lugares?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Não há lugares disponíveis na sala de jantar ou no bar. É como um livro.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Você tirou todos eles.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sim, quero dizer, estou ocupando todos os lugares nas mesas e nem tudo é acessível para outras pessoas se sentarem. É apenas um longo caminho. É apenas uma longa caminhada para chegar às varandas.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Para seis grupos, ou seja, uma mesa de três e três, seis pessoas.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sim, seis pessoas muito distantes umas das outras. Quero dizer, então. Portanto, há espaço suficiente. Quer dizer, ontem tivemos uma reunião com a Melanie da Bordeaux Health. Eles estavam mais do que confortáveis ​​com isso.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bom. Bem, você pode se sentir confortável com isso. Eles estão lidando com comida. Estamos lidando com bebidas alcoólicas. Sim.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Quer dizer, os códigos de barras estão fechados. Então não tem como as pessoas saírem sem, quero dizer, barulho. Quer dizer, varandas fechadas. com vista para o rio.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Ben, você tem alguma dúvida? Então são apenas as duas mesas que você poderá abrir?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sim. Infelizmente, apenas dois. Mas é alguma coisa. Nesta época, duas mesas também são algo comparado a nada.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Talvez esta seja uma questão para os Comissários, mas será que a O governador faz uma regra, quer dizer, inclui a abertura, talvez a gente chegue nisso com algumas portas, onde você sabe, talvez ele queira calar. Você sabe, o número de portas abertas está lá fora.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: É exterior, as duas varandas ficam fora das instalações.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sim, está lá fora. Você sabe, está lá fora.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Ok, pensei que fossem apenas portas abertas.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Não, não, é só você sair.

[Allan Martorana]: Sim, mas Jim, no que você quer dizer, eu entendo que é quase como se fosse uma interpretação vaga, porque você está andando pelo restaurante para sair em vez de se aproximar do restaurante e já está do lado de fora, mas Mas acho que se você tomou medidas para remover mesas e cadeiras para evitar que as pessoas fiquem vagando e sentadas, então, você sabe, estou confortável com isso. Além disso, se você foi avaliado pelo Conselho de Saúde, Mais uma vez, sei que é como virar a regra, a diretriz ou a lei de cabeça para baixo, mas não vejo nenhum problema nisso. Eu gostaria que tivéssemos, há muito tempo, desenvolvido um rio e desenvolvido como um calçadão ao longo da parte de trás para que pudéssemos acessá-lo por trás. Mas esse é outro ponto.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Quero dizer, com certeza estamos fazendo tudo o que podemos para que isso aconteça.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, quer dizer, acho que para duas mesas e, você sabe, para serviço de bebidas, não vejo isso, sabe, não, não tenho problema com isso.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Então deixe-me acrescentar mais uma coisa. Todos percebem que qualquer licença considerada hoje irá expirar no início de novembro de 2020 ou quando o governador, hum, reverter sua ordem. Hum, e também, hum, se houver alguma violação relacionada à licença de bebidas alcoólicas. Autoridade hoje, todos concordam sem qualquer audiência, hum, por sugestão da comissão de controle de bebidas alcoólicas. Todo mundo entende? Sim.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Então, desde que o verdadeiro gosto entenda se há pessoas sentadas naquele restaurante esperando por uma mesa, isso, na minha opinião, é uma violação da ordem de assentos abertos do governador. Acho que você se qualifica para os assentos vagos no fundo. E acho que você tem o direito de ter pessoas sentadas lá. Mas acho que sentar em qualquer outro lugar, independentemente do que diga o Conselho de Saúde, é uma violação potencial.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Entendido. Estamos fazendo a coisa certa, para evitar que alguém espere, estamos trabalhando apenas por reserva. Eu tenho isso. Isso faz sentido. Então, uns três turnos, 16h, 18h, 20h. Então acho que as pessoas nunca se entendem. Tudo bem.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Acho que você está fazendo a coisa certa.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Jim?

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sim. Jim, olá. Além disso, quanto à óptica, pelo bem da óptica, entendo exatamente sua posição e não o culpo por tocar no assunto. E se o Mateo colocasse, sabe, aquelas coisinhas fofas que parecem ter sido feitas com palitos e fita ou algo que faria parecer um carro ou que você não pode, sabe, ir para a esquerda ou para a direita diretamente nele? Se eu fizesse isso, pelo menos... acho que é uma boa sugestão.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Acho que é uma boa sugestão, Dominic. Só estou tentando proteger os titulares de licenças na cidade para que não emitamos licenças e tenhamos um mal-entendido no futuro. Acho que isso seria desastroso para a intenção aqui. A intenção é tentar dar uma vantagem a estes restaurantes para que possam começar a funcionar e abrir sem esperar pela próxima fase de abertura. Então acho que algo assim seria muito útil em todo o processo. Sim.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Acho que os objetos são importantes. Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sim.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Bem. Obrigado.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Obrigado. Alguma outra dúvida?

[Allan Martorana]: Estou bem. Bem. Sim. Assim, proponho aceitar a alteração das instalações.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bem. É concedida licença para modificar instalações. Hum, o próximo item da minha agenda são hambúrgueres picantes. Obviamente, você sabe, tudo isso está sujeito ao conselho de saúde, como disse Alicia, Hum, você sabe, e, uh, acho que você está trabalhando nisso. Hum, o próximo item da minha agenda são hambúrgueres crocantes.

[Alicia Hunt]: Snappy Patties nos informou que pretende usar sua área de jantar ao ar livre existente, que entendemos já ter uma licença de álcool para refeições ao ar livre, e não irá expandir além de sua área atual.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bom. Muito obrigado. Obrigado. Então agora vamos assumir, eu acho, primeiro a chegar, primeiro a ser servido. Algum outro candidato pendente sem nenhuma ordem específica?

[SPEAKER_00]: Eu tenho meu áudio funcionando.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Se você pode me ouvir, tem a palavra, Denise.

[SPEAKER_00]: Muito obrigado. Por isso, solicitei que me sentasse do lado de fora, atrás do restaurante, aproveitando quatro vagas de estacionamento paralelas aos fundos do prédio. Mas para estar em conformidade com a ADA, precisarei de um par na frente, porque é o único acesso ao restaurante para qualquer pessoa com problemas de mobilidade.

[Allan Martorana]: Bem, você tem... Desculpe, Denise, o quê, quatro lugares atrás, dois lugares na frente?

[SPEAKER_00]: Não, quatro vagas de estacionamento, Alan, mas eu esperava usar a calçada da frente porque ela tem quase dois metros e meio de diâmetro. Bem. E minhas mesas têm cerca de 60 centímetros de largura, o que dá cerca de 2,10 metros de altura livre.

[Allan Martorana]: Bem, quantas pessoas?

[SPEAKER_00]: Então, um total de idas e vindas, Alan? Sim. Então, no total, frente e verso, se eu fizer as contas corretamente, cerca de 25. E isso ainda nos deixa a dois metros de distância.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bem obrigado. Denise, você poderia me guiar pelas quatro vagas de estacionamento? Quantas mesas eles vão lá em cima? Isso é o que eu queria saber.

[SPEAKER_00]: Sim, então fiz as contas. Então, se eu apertar, se eu apertar dois metros de distância, porque as mesas que tenho são aproximadamente, não tem mais de sessenta centímetros de diâmetro e os bancos também são bem pequenos. Então, se eu for para os quatro pontos, eu poderia fazer, como se eu pudesse colocar quatro em um lugar, então, desculpe, oito em um, dois no próximo, oito em um, dois no próximo separando-os a dois metros de distância.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bem. E quantos estão na frente?

[SPEAKER_00]: Poderiam caber cinco se necessário, mas seria o máximo.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Um metro e oitenta e cinco de distância. Bem. Deixe-me fazer outra pergunta. Você tem licença municipal para estacionamento e calçada?

[Alicia Hunt]: Talvez. Denise, se me permite. Então estamos trabalhando nesse processo e orientamos a Denise a conversar com vocês em um processo paralelo. É por isso que estamos trabalhando com Todd Blake, nosso planejador de tráfego, para projetá-lo. E estamos nos preparando para levar isso à comissão de trânsito. Mas aconselhamos que fale connosco ao mesmo tempo que nós.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Acho que faz muito sentido, Alicia. Porque qualquer decisão que tomarmos aqui, Denise, estaria sujeita ao que a prefeitura julgar sobre estacionamento e calçada. Claro. Então, nesse sentido. Portanto, o álcool que seria entregue no estacionamento seria entregue da área do bar, subindo a escada dos fundos até o estacionamento. E que medidas você tomaria para evitar que o álcool saísse das quatro vagas de estacionamento?

[SPEAKER_00]: Os mesmos passos que eu faria são para o interior. Eu estaria treinando com minha equipe e teria dois gerentes em cada turno. Assim, pode-se monitorar para trás e monitorar para frente.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: E o mesmo é verdade. Você teria alguém atrás de você o tempo todo?

[SPEAKER_00]: Sim, quero dizer, a menos que eles liguem para um de nós, mas essa é a ideia.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Então, um está atrás e o outro na frente, potencialmente. Obrigado. Você tem alguma dúvida, Ben?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Avançar. Sim, eu queria saber, Denise, você coloca divisórias assim, ou algo assim, ou?

[SPEAKER_00]: Sim, então o que fiz foi, durante uma ligação, conversar com Alicia e algumas outras pessoas, perguntei se a cidade poderia me emprestar alguns cavaletes. para separar vagas de estacionamento. E então eu também estava olhando para uma área de barraca separada. E talvez à medida que avançamos, talvez algum tipo de cerca ou algo assim.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sabe, estou feliz que você tenha montado a barraca, Denise. Uma das coisas com quem tenho tido contato é a ABCC, como vocês podem imaginar, quase todos os dias desta semana. Se você tem uma barraca, Não é permitido ter mais de dois lados na loja.

[SPEAKER_00]: Aqueles em quem eu estava pensando não têm lado.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Na sua opinião, se você tem quatro lados e é provável que chova em algum momento, certo? Depois passa a ser uma experiência gastronómica fechada, o que não é permitido. Portanto, tenha isso em mente se decidir montar uma barraca. Allen, Brian, Ben, alguém?

[Allan Martorana]: Sim, não, eu entendo. Fico feliz que você esteja falando sobre esgrima, porque essa era uma das nossas preocupações com Snappy Patty quando eles conversavam sobre voltar. Estávamos preocupados que alguém pudesse pisar no acelerador em vez do freio. Estou feliz que você esteja agindo nessa área. Eu não estou bem. Não tenho outras perguntas.

[SPEAKER_00]: Sim, tenho sorte porque meu irmão trabalha com cercas.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Ah, sim, leve-o para lá.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sim, isso não dói, Denise. Bom? É assim que é. Isso mesmo, está tudo bem. Sim, não tenho outras perguntas. Você não tem mais perguntas, Ben? Alan, você não tem mais perguntas?

[Allan Martorana]: Não, acho que é inteligente e é uma boa solução para o pesadelo que todos estamos tentando superar.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bom. Marca.

[Allan Martorana]: Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bem. Então o movimento estaria em ordem.

[Allan Martorana]: Ah, de novo, sim. Eu faria uma moção para mudar as instalações do restaurante Salvatore.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bem.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Eu apoiaria a moção.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bem. E novamente, sujeito à confirmação da cidade de Medford, Denise e todas as outras coisas que eu disse, expira em novembro de 2020, a menos que o governador o prorrogue. E, hum, tudo bem. Portanto a modificação foi aprovada.

[SPEAKER_00]: Obrigado.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: De nada. Boa sorte. Obrigado. Boa sorte. Sim. Na manhã seguinte, Carol. Boa tarde Mari. Bom. Obrigado. Então conte-nos um pouco sobre onde você está.

[Maury Carroll]: Solicitamos o serviço de serviço externo de álcool. é, Nosso plano é usar a calçada em frente ao restaurante, em direção à ponte lotada. Estamos aguardando que o DCR nos dê aprovação. Eles deveriam fazer isso, o departamento jurídico deles está prestes a aprovar o uso da ponte. E eu acho que é uma responsabilidade geral o que eles estão fazendo por esta circunstância em todo o estado para todas as suas propriedades.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Quão longe você gostaria de atravessar a ponte, Murray?

[Maury Carroll]: Provavelmente a meio caminho do primeiro pilar. Não queremos insistir muito nesse aspecto. Tem que ser uma daquelas situações em que, você sabe, temos que montar à tarde e desmontar quando terminamos à noite, trazer tudo para dentro. Então, você sabe, estamos apenas tentando acabar com um pouco da maldição.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Eu entendo. Quantas mesas você gostaria de conseguir, Murray?

[Maury Carroll]: Acho que estamos em algum lugar, medimos sem realmente colocar tabelas e isso sempre muda. A área parece diminuir quando você remove as mesas. Mas acho que estamos em torno de 15 e dois máximos.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Quando se diz duas tapas, duas pessoas por mesa?

[Maury Carroll]: Sim, sim, 15 pares. Vamos colocá-los contra o prédio e contra o parapeito da ponte. Se tivermos que trazer um para um grupo de quatro, nós o faremos. Mas a julgar pelo espaço de dois metros que precisamos criar entre as mesas, acho que são cerca de 15.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: E Mari, quando você olha para a porta da frente, com exceção da janela à direita da porta da frente, os bancos vão predominantemente para a esquerda quando você olha para a porta da frente? É.

[Maury Carroll]: Teremos, teremos nossos gestores estarão lá fora. Eles cumprimentarão os convidados e os acomodarão. Obviamente não há área de espera. Estaremos anotando números de telefone. Se houver espera, você terá que esperar no carro. Enviaremos uma mensagem de texto ou ligaremos para avisar que há uma mesa disponível. Vamos seguir a regra dos 90 minutos em que todos parecem estar presentes em termos de ocupação de mesa. Então podemos fazer uma pequena reviravolta. Criámos um menu mais limitado e mais propício a refeições ao ar livre do que o nosso habitual menu pesado que servimos no interior.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Você não vai mover nenhuma mesa em direção à rua principal. todo mundo vai seguir direto.

[Maury Carroll]: Não, vamos por outro caminho. Vamos para o outro lado.

[Allan Martorana]: Há muito congestionamento lá embaixo. Maury, você disse o primeiro pilar, não posso, tem um andaime montado na minha margem, então não posso olhar pela janela e olhar a ponte, mas o primeiro pilar, fica a um quarto da ponte ou na metade da ponte? Como eu disse, não consigo ver.

[Maury Carroll]: Acho que é cerca de um terço do caminho, Alan.

[Allan Martorana]: Um terceiro, ok.

[Maury Carroll]: Sim, temos um déficit bem nessa janela. Não tenho certeza. Ok, então você não pode chegar a meio caminho da ponte, isso é muito ambicioso ou não há como ou eu não acho que neste momento queremos ir tão longe e esticar tão longe, você sabe, ainda estamos limitados em pessoal e no que podemos fazer e, você sabe, se for necessário, temos que chegar na metade do caminho, certamente, você sabe, Dê uma olhada.

[Allan Martorana]: Não sou eu quem te conta o seu negócio, mas você poderia comprar metade dele e, se não usar, pelo menos ter no bolso de trás caso tudo dê certo?

[Maury Carroll]: Oh, absolutamente.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bem. Dominic tem uma pergunta.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: através da cadeira. Ouça, mal posso esperar para que isso aconteça porque mal posso esperar para sair. Fiz isso porque, você sabe, não ia a um restaurante, mas vai parecer que estou sentado na Ponte Vecchio, em Florença. Assim que ele se estabelecer, acho que será ótimo para Matt. Oh meu Deus. Mal posso esperar.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Tudo que você precisa é que a gôndola fique embaixo.

[Allan Martorana]: Se conseguirmos que Roland leve algumas de suas joias para lá, teremos a Ponte Vecchio.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: É assim que é. É assim que é. É assim que é. Todas aquelas joalherias subindo e descendo a Ponte Vecchio, certo?

[MCM00001210_SPEAKER_01]: É assim que é. Como eu disse a Denise, Mari, só estou preocupado com o fato de o álcool ficar onde é servido, você sabe, à luz de, e espero que seja um tremendo sucesso, como disse Dominic.

[Maury Carroll]: Pretendo coordenar o escritório, sabe, vamos sair com floreiras no meio, onde fica a área de estar e a nossa área de atendimento restrita, que vai ser a divisória. Temos pessoal suficiente e experiente. Temos feito isso a semana toda.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: E vocês dois fizeram um bom trabalho. Todos nesta chamada do Zoom fizeram um bom trabalho distribuindo álcool. Só estou sugerindo que é uma nova era e uma nova, apenas tenha em mente, isso é tudo.

[Maury Carroll]: Eu ouvi exatamente você, Jimmy. Eu sei exatamente o que você está dizendo e agradeço isso.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sim. Não tenho mais perguntas, Alan ou Ben?

[Allan Martorana]: Não, não, estou bem. Ben, você quer fazer a moção ou quer que eu faça?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Hum, sim, farei a moção. É uma alteração de instalações, instalações, mudança de instalações. Eu apenas farei esse movimento.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Apoiei todos que passaram. Nenhum. Sua solicitação foi aprovada. Muito obrigado. Sim.

[Allan Martorana]: De novo, Maury, a mesma coisa, a mesma coisa com Denise. Muito criativo, muito inteligente. Uh, eu aplaudo você por pensar fora da caixa.

[Maury Carroll]: Estamos fazendo o melhor que podemos neste momento.

[Allan Martorana]: Sim, exatamente.

[Maury Carroll]: Ei, muito obrigado, senhores. Agradeço toda a sua ajuda.

[Allan Martorana]: De nada.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Peter, acho que você está acordado.

[Maury Carroll]: Você pode me ouvir?

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Obrigado. Sim, não consigo ouvir você. Peter, se você pudesse nos contar um pouquinho, embora eu passe por lá todos os dias, então tenho uma boa ideia. Por que você não conta a todos o que a aplicação R envolve?

[SPEAKER_04]: Procuro cerca de oito mesas e 16 cadeiras em propriedade privada. Fica bem em frente ao restaurante.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sim. E Alicia, acho que o Conselho de Saúde está envolvido em cada uma dessas aplicações. Então, quem quer que seja pai hoje, acho que não é surpresa para o conselho de saúde.

[Alicia Hunt]: Eles visitaram todos esses lugares.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Obrigado.

[Alicia Hunt]: Avalino's é propriedade privada e estatal. Portanto, sabemos que eles estão trabalhando com o Estado para obter permissão. E estamos cientes dos pedidos de Salvatore. Desculpe, os pedidos de Harold ao estado também.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Obrigado. Peter, sei que você disse isso há um minuto, mas eu não estava com a caneta na mão. Quantos assentos? Oito mesas, 16 lugares.

[SPEAKER_02]: Obrigado.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Parece que sim, você já tem lugares ao ar livre lá?

[SPEAKER_04]: Ontem montamos algumas mesas para ver como foi, mas foi só. Sim. Não, nunca fizemos isso no passado. Não, não. É simplesmente intimidante que a lacuna mística seja como um tiro certeiro.

[SPEAKER_03]: É intimidante para mim sentar do lado de fora. E eu teria adorado talvez trazer as barreiras de Jersey aqui desta vez para relaxar um pouco. Se alguém chegasse lá, seria, você sabe, assustador. Hum, mas antes de fazer qualquer coisa, só queria ter certeza de que tinha a permissão adequada.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Claro. Bem, é propriedade privada. Então isso, você sabe, elimina essa discussão. Hum, e, hum, Mais uma vez, a única coisa, como eu disse aos outros, Peter, é ficar de olho no álcool porque está na área pública. Mas fora isso, não tenho outras perguntas.

[SPEAKER_04]: Para ser honesto com você, não somos uma grande instalação de bebidas alcoólicas, como você sabe. Sim eu sei.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Eu sei. Pedro, boa sorte. Através da cadeira, Peter, boa sorte. E olá para as meninas, para todos os meus colegas estudantes. Desejo a todos boa sorte. E eu sei o quanto todos vocês sofreram, Peter.

[SPEAKER_04]: Muito obrigado. Nós amamos você. Nós vamos superar isso. Você vai superar isso.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Todos nós superaremos isso juntos. Sim, isso está correto. É isso que todos estamos tentando fazer aqui.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Senhor Presidente, este pode ser um bom momento, se me permitir falar com Alicia e voltar a falar com ela. Semana passada no mesmo Zoom sobre essa reabertura e assim por diante, eu tinha, de todo coração, oferecido meu pátio no Mystic River, como todos sabem, possivelmente para Denise e Mari. E quando Alicia me contatou, ela disse, Dominic pode potencialmente enviar isso. Entrei em contato com minha seguradora e meus escritórios de advocacia, etc., e eles queriam que eu me comprometesse a pensar sobre isso. Ele diz, você não tem ideia. Eu disse, vamos. Mas eles disseram, não, não, não, você não pode nem pensar nisso. Eu disse, mas por quê? Meu chapéu está no lugar certo. E então eles me deram essa lista. Eu disse, ok, ok, entendi. Eu entendo. Eu entendo. E infelizmente sim, mas quem sabe? Talvez algum dia, algum dia.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Talvez um dia.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: vou disponibilizar. Não sei se encontraremos um jeito, mas agora eles disseram para nem pensar nisso. Sinto muito, não deveria ter dito isso, mas você sabe que eu queria fazer isso de todo o coração e realmente fiz.

[Alicia Hunt]: A política do prefeito que foi publicada e, na verdade, é baseada no conselho de nossos advogados da KP Law é que nós que todos sejam obrigados a ter propriedades adjacentes às suas, para que não se sintam confortáveis com alguém atravessando a rua. E então os assentos públicos têm seus próprios problemas porque alguém tem que ser responsável pela limpeza das mesas.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: E esse é um bom ponto, Alicia. Eu disse: Oh meu Deus, está tudo bem, está tudo bem, está tudo bem, entendi, entendi. Mas como eu disse, minha casa estava no lugar certo.

[Allan Martorana]: O que você acha, Domingo? Dominic, você acha que Denise vai atravessar a rua com um prato de piccata de frango e trazê-lo de volta?

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Não sei. Eu acho, acho que talvez, talvez Colleen ou algo assim. Não sei qual é o problema, mas posso ter interrupções, sabe, mas não estar certo. Não, você não pode. Você está fora disso. Pat, tanto faz, você nem consegue pensar nisso, muito menos disponibilizá-lo.

[SPEAKER_12]: Ok, ok, entendi, entendi agora.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Mas esse é um bom ponto, Alicia. A ABCC também foi muito específica ao dizer que deve ser contígua. Você não pode atravessar a rua com mesas, desculpe, paletes de cerveja ou vinho e atravessar a High Street. Não passa no teste.

[Allan Martorana]: Não, faz sentido, faz sentido.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Então, Peter, não tenho outras perguntas. Senhor Presidente, posso partilhar esta pressão com os meus amigos para que ainda possa fazer isso? Deus, eu posso. Sim, você pode. E se eu adicionar um pouco de sambuca, que é licor? Posso fazer isso?

[Allan Martorana]: Oh sim. Sem problemas.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sim.

[Allan Martorana]: Vamos ver, Ben ou Alan, alguma pergunta para Peter? Não, não tenho perguntas para Peter.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Não, e eu acho, quero dizer, na verdade, Peter, acho que você tem muito, provavelmente tem mais espaço até agora na frente do seu restaurante do que, você sabe, em comparação, então estou bem com isso. E agora você tomará as devidas precauções e apresentará uma moção para aprovar a mudança. Ótimo, destacado?

[Allan Martorana]: Eu concordo, sim.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Todos aqueles a favor?

[Allan Martorana]: Muito bom.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Está aprovado, Pedro. Obrigado, Pedro. Obrigado a todos. Muito obrigado. Obrigado. Acho que o que deveríamos fazer é, dado o fato de que provavelmente há muitas outras pessoas que provavelmente querem vir antes de nós, a comissão de licenciamento para uma alteração de instalação, acho que provavelmente deveríamos agendar uma reunião semanal até atendermos à necessidade. Só para avisar a todos que nos reuniremos semanalmente até finalizarmos esse processo para tentar aprovar o maior número possível e não amarrar ninguém. Então, você sabe, eu gostaria de fazer uma moção para que, hum, avancemos, hum, toda semana, na quarta-feira à uma hora. Pelo menos nas próximas, não sei, digamos nas próximas duas semanas, pelo menos, para ver se conseguimos envolver todos antes disso, para não ser o gargalo de todo o processo. Então a partir da próxima quarta-feira, Daria, se você puder agendar, quarta-feira é à uma.

[Daria Tejera]: Sim, de qualquer forma teremos uma reunião na próxima quarta-feira, como a nossa reunião habitual.

[Allan Martorana]: Bem, sim.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Mas então faremos isso também por algumas semanas ou votaremos na próxima reunião. Mas Alicia, se você pudesse informar a todos na Prefeitura que estamos fazendo isso, tanto do Conselho de Saúde quanto de qualquer outra pessoa, acho que seria muito útil se todos soubessem que podem vir na nossa frente na quarta-feira à uma hora. Acho que serve bem a comunidade.

[Alicia Hunt]: Brilhante. E vou apenas pedir a Daria que, se você receber notícias de pessoas se inscrevendo, seria ótimo se você me enviasse uma mensagem para que eu possa ter certeza de que o conselho de saúde e o departamento de construção também estão cientes de sua inscrição. Eu odiaria que alguém viesse até você e não percebemos e poderíamos estar procurando. Eu só quero mantê-lo sincronizado o suficiente.

[Daria Tejera]: Sim, tudo bem. Temos trabalhado juntos.

[Alicia Hunt]: De qualquer forma, definitivamente temos algumas vagas. O melhor que eu sei, de cabeça. Não são restaurantes que servem bebidas alcoólicas, tradicionalmente colocam mesas na frente e existe a preocupação de não terem espaço suficiente por seguirem as orientações da Secretaria de Saúde e da secretaria de construção ou que um Hum, dois metros entre a mesa e o corredor de caminhada e então você precisa de um corredor de caminhada de um metro. Portanto, algumas de nossas calçadas são largas o suficiente. Então, eles estão explorando algumas opções que apresentaremos à comissão de trânsito se as empresas estiverem interessadas. fechando o parque, estacionando paralelamente em frente aos seus estabelecimentos para permitir maior distanciamento e permitir mesas. Estamos explorando isso em vários lugares para ver se isso será possível. Mas há alguns restaurantes que acham que podem simplesmente esvaziar as mesas como de costume. E, de facto, sob as restrições da COVID, legalmente não têm espaço suficiente. Então o Conselho de Saúde está acompanhando isso. E essa é uma das razões pelas quais é útil. Portanto, se alguém lhe disser para apenas revisá-lo, envie-nos imediatamente para que possamos verificá-lo e informá-lo de que também o estamos revisando para evitar quaisquer equívocos sobre se você terá ou não permissão para fazê-lo.

[Allan Martorana]: Esses são nossos parceiros de negócios no pouso da estação? É aí que reside parte da confusão.

[Alicia Hunt]: Não tivemos notícias de ninguém, então só quero que você saiba que Melanie Dineen e o Conselho de Saúde têm uma lista de e-mail para cada licença de abastecimento comum na cidade de Medford e ela os contatou em diversas ocasiões e pediu a qualquer pessoa que quisesse ficar do lado de fora para se registrar na cidade. Fornecemos a eles um URL novo. faça uma ficha de inscrição para depois podermos consultar tudo com eles. E a única empresa da Stations Landing da qual ouvimos falar é a Long Cross.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bom. Acho que todos os outros titulares de licença para bebidas alcoólicas em Station Landing já jantam ao ar livre. Cada um deles tem. E acho que Long Cross também tem. Mas não tenho os arquivos. Não creio que exista um restaurante de qualquer tamanho em Station Landing. Quero dizer, Five Guys nem tem licença para comercializar bebidas alcoólicas, mas qualquer pessoa com licença para comercializar bebidas alcoólicas em Station Landing pode jantar ao ar livre. São aqueles, acho que a Alicia está falando daqueles que estão na via pública, que precisam ter a capacidade de pegar aqueles metros quadrados de via pública para dar acesso às calçadas desses restaurantes.

[Alicia Hunt]: Bom. E achamos que há alguns que acreditamos que podem começar a funcionar. E temos o Conselho de Saúde e os departamentos de construção, John Bavuso e Melanie, que começaram agora que cuidamos das pessoas que vieram até nós em massa. Agora eles estão passando pelo que pensamos. Eles podem estar operando porque acham que podem simplesmente operar e verificar se há espaço adequado entre as mesas e se estão seguindo as diretrizes do COVID-19. Alguns deles podem ser informados de que precisam mover algumas mesas para fora para permitir isso, porque normalmente nenhum restaurante permite dois metros de distância entre as mesas. Isso é enorme. Agora John e Melanie estão começando a assumir esses restaurantes. Eles não deveriam precisar vir até você porque, na verdade, estamos pedindo que você reduza seus assentos, e não os expanda. E temos que fazer isso, mas temos que seguir as orientações.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: É assim que é. É assim que é. Interessante.

[Alicia Hunt]: Mas se alguma dessas coisas for provavelmente, quero dizer, a ideia de bloquear o estacionamento para permitir mesas extras, mesmo que seja algo que nunca poderia ter sido concebido antes em Medford para algumas empresas, é preferível. Eles preferem ter um cliente que precise caminhar dois ou três quarteirões do que nenhum cliente. Correto. Estamos tendo essas conversas agora.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: E é por isso que durante esses tempos, acho que a cidade tem estado, mas tenho que continuar a ser muito pró-activo na obtenção destes restaurantes, dando-lhes a oportunidade de terem sucesso e dando-lhes tudo o que precisam para abrir na minha mente. E é por isso que esta comissão será muito aberta e apoiará a tentativa de fazer todo o possível para que isso aconteça para eles. Não seremos o obstáculo, por assim dizer. O prazer é meu. Vamos ver. Não tenho mais nada na minha agenda. Alguém mais tem algo que gostaria de mencionar?

[Allan Martorana]: Eu não estou bem.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: ¿Daria?

[Daria Tejera]: Isso é tudo, eu acho.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bem. Dominicano?

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Estou bem. A câmera, eu escuto, falo, tenho certeza, para todos e para a diretoria e o presidente, etc. Obrigado. Obrigado pelo que você acabou de dizer, Jimmy. E Alan e Daria, você sabe, as pessoas sempre dizem, ah, Deus, temos que comparecer à comissão de bebidas alcoólicas. Escute, às vezes você não sabe o quanto vocês são maravilhosos, sabe, e o quanto vocês são empáticos e dispostos a cooperar e fazer as coisas acontecerem para as pessoas que, principalmente agora, estão perdendo a camisa e assim por diante. Então, para todos que me fazem essas perguntas e me ligam dia após dia. E os outros dizem: não, não, não, não. Se houver algo que possam fazer, a menos que seja ilegal, simplesmente ilegal, farão tudo o que puderem para que isso aconteça. E isso hoje, o Zoom mostra que qualquer pessoa que entrar no Zoom saberá disso e, esperançosamente, transmitirá a informação de que você é extremamente razoável, sabe, e cumpridor da lei, obviamente. Então, obrigado, obrigado a todos vocês em meu nome, pessoalmente, é claro, e da Câmara de Comércio e de todos os outros envolvidos nesses restaurantes que Você sabe, fizemos tudo o que podíamos para tentar mantê-los abertos, como você sabe, com o dinheiro que arrecadamos e o dinheiro e os presentes e coisas assim. E você está fazendo a sua parte. Portanto, todo o amor do meu coração para todos vocês.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Obrigado por essas amáveis ​​​​palavras. Sim. E obrigada Alicia pela sua contribuição.

[SPEAKER_12]: Alícia, com certeza. Todos vocês da Prefeitura.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Você é mais que bem-vindo a qualquer uma de nossas reuniões.

[SPEAKER_12]: E o prefeito, todos vocês. Todos vocês.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Obrigado.

[SPEAKER_12]: Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Obrigado. E lá está Juan. Esse é o João. Obrigado, João. Você está em silêncio. Ah, aí está você.

[Allan Martorana]: Aí está.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Não sei. Não, ainda está em silêncio. Sinto muito, João. Essa é uma boa maneira de fazer isso, Alicia. Obrigado.

[Daria Tejera]: A única dúvida que eu tinha é que nada disso precisa ser enviado para a ABCC, certo? Você se importa?

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Não é assim. Não, temos autoridade para fazer isso sozinhos. Basta fazer um registo diário de qual foi a representação devido à alteração das instalações. Hum, coloque-o em seu arquivo e, hum, você precisa, hum, também, uh, apenas anotar a data de validade. Sim. 20 de novembro.

[Allan Martorana]: Sim. 20 de novembro. Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: É assim que é.

[Daria Tejera]: Então é 20 de novembro de 2020.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Não sei se existe uma data específica. Achei que fosse no final de novembro ou talvez fosse 1º de novembro.

[Alicia Hunt]: Achamos que era 1º de novembro de 2020. Ah, tudo bem.

[Daria Tejera]: Então, 1º de novembro de 2020.

[Allan Martorana]: Tudo bem. Essa é a minha culpa. Achei que fosse 20 de novembro de 2020. É por isso que eu tinha todos esses anos vinte na cabeça. Bem.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Nesta parte do país, provavelmente não durará até 1º de novembro devido ao clima.

[Allan Martorana]: Sim. Essa é a minha suposição. Isso é verdade. Isso é verdade.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sim, tudo bem.

[Allan Martorana]: Uma moção para encerrar a sessão que presumo que seria online. Sim. Uma moção para encerrar. Muito obrigado a todos. Javier, ótimo. Alícia, muito obrigado. A câmera, Ben, muito obrigado. Obrigado por fazer isso novamente na próxima semana. Obrigado.

[Alicia Hunt]: Sim.



Voltar para todas as transcrições